cổ giả

Học thuật
Thân thiện
cổ giả

Cổ giả thường ghi chép sự kiện trên thẻ tre.

Définition

Nom (masculin) : - Les anciens, les personnes d'autrefois : "Cổ giả" est un terme littéraire et rare en vietnamien qui désigne les gens des temps anciens, les ancêtres ou les générations précédentes. Il évoque un profond respect pour le passé et ses habitants.

Exemples d'utilisation
  • Nom :
    • Cổ giả thường dạy ta nhiều bài học quý giá. (Les anciens nous enseignent souvent de nombreuses leçons précieuses.)
    • Theo lời cổ giả, phải biết kính trên nhường dưới. (Selon les paroles des anciens, il faut savoir respecter ses aînés et céder aux plus jeunes.)
Utilisations avancées
  • Ce terme est principalement utilisé dans des contextes littéraires, philosophiques ou historiques pour se référer avec révérence à la sagesse ou aux coutumes du passé.
    • Đạoấy đã được cổ giả truyền lại qua bao đời. (Cette philosophie a été transmise par les anciens à travers de nombreuses générations.)
Variantes et mots apparentés
  • Cổ nhân (nom) : Un synonyme plus courant pour "les anciens", les personnes des temps passés.
  • Tiền nhân (nom) : Les prédécesseurs, les ancêtres.
  • Cổ đại (adjectif) : Antique, ancien (se rapportant à une époque).
Synonymes
  • Les anciens : Les personnes des temps anciens.
  • Les aïeux : Les ancêtres.
  • Les prédécesseurs : Ceux qui ont vécu avant.
Expressions idiomatiques
  • Cổ giả truyền, kim giả tiếp (expression littéraire) : Ce que les anciens transmettent, les modernes le reçoivent. (Souvent utilisé pour parler de la transmission de la culture ou du savoir.)
    • Văn hóa dân tộcmạch nối liền, cổ giả truyền, kim giả tiếp. (La culture nationale est un flux continu, ce que les anciens transmettent, les modernes le reçoivent.)
cổ giả

Cổ giả thường ghi chép sự kiện trên thẻ tre.

  1. (rare) les anciens

Từ gần giống